Путеводитель по обучению за рубежом в Сибири, Россия

Дачи на вечной мерзлоте: творение природы среди арктических российских горожан

В данной статье анализируется феномен постсоветской российской дачи, дачи в Арктике. Мы используем этнографическую сравнительную перспективу, чтобы внести свой вклад в уточнение нашего понимания отношений человека и окружающей среды и городской антропологии пришельцев-северян, у которых корни где-то за пределами севера. Данные полевых исследований в Мурманской области, Западной Сибири и Саха-Якутии показывают, что для социалистического и постсоциалистического северного городского жизнеобеспечения дача стала незаменимым аналогом жизни в городских бетонных жилых кварталах для большинства российских северных жителей. В данной статье мы исследуем значение дачи для северной идентичности горожан, анализируя сферы индивидуальной и коллективной деятельности, свободы, привязанности к месту и земле. Мы пришли к выводу, что дачное движение заполнило пробел, оставшийся после советской арктической урбанизации: дача стала обозначать отношения человека и окружающей среды, которые постепенно вновь вводят сельскую местность в городскую жизнь в российской Арктике настолько постоянно, что дачные места начинают терять свой сезонный характер.

Варианты доступа

Получите доступ к полной версии этого контента, используя один из вариантов доступа ниже. (Параметры входа будут проверять наличие институционального или личного доступа. Если у вас нет доступа, может потребоваться покупка контента.)

Рекомендации

Андерсон, Д. 2000. Идентичность и экология в арктической Сибири: оленеводческая бригада номер один. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. Google Scholar

Бёрд-Дэвид, Н. 1990. Дающая среда: другой взгляд на экономическую систему охотников-собирателей. Текущая антропология 31 (2): 189–96.CrossRefGoogle Scholar

Болотова, А. 2005. Беседы о тайге: государство, геологи и природа в Советском Союзе. В: Бамме А., Гетцингер Г. и Визер Б. (редакторы). Ежегодник Института перспективных исследований в области науки, технологий и общества. Мюнхен и Вена : Профиль : 25 – 53 .Google Scholar

Болотова, А. 2012. Любить и покорять природу: изменение восприятия окружающей среды на промышленно развитом севере России. Europe-Asia Studies 64 (4): 645 – 671 .CrossRefGoogle Scholar

Болотова А. и Штаммлер Ф. . 2010 . Как север стал домом. Привязанность к месту среди трудовых мигрантов в Мурманской области. В: Сауткотт, К. и Л. Хаски (редакторы). Миграция на циркумполярном севере: проблемы и контексты. Эдмонтон, Альберта: Canadian Circumpolar Institute Press (периодическая публикация CCI Университета Альберты 64): 193–220. Google Scholar

Читайте также:
Ведущий журнал о детской моде и семейном образе жизни, который нужно прочитать

Будаев, А. 2013. Современные реалии Якутского агропояса. Якутск: Эхо Столицы 43 : 2160 URL: http://www.exo-ykt.ru/articles/24/485/7494/ (дата обращения: 24 ноября 2013 г.) Google Scholar

Крейт, С. 2006. Коровы, родственники и глобализация: этнография устойчивого развития. Уолнат-Крик: Alta Mira Press .Google Scholar

Эйльмштайнер-Заксингер, Г. 2013. Auf uns – auf euch – auf Öl und Gas: FernpendlerInnen in der Erdgas- und Erdölindustrie im Norden Russlands. Неопубликованная кандидатская диссертация. Вена: Венский университет, факультет антропологии. Google Scholar.

Гусев А.В. 2010. Время Усть-Полуя. В: Федорова Н.В. (ред.). История Ямала: Взгляд из Музейных Хранилищ [История Ямала: взгляд из музейных архивов]. Екатеринбург : РПП Крик Центр : 15 – 20 .Google Scholar

Хаакансон, С. 2000. Этноархеология ямальских ненцев: использование эмических и этических свидетельств в интерпретации археологических остатков. Неопубликованная кандидатская диссертация. Кембридж, Массачусетс: Гарвардский университет. Google Scholar

Хелениак, Т. 2010. Изменение численности населения на периферии: изменение моделей миграции на Русском Севере. Сибирика, 9 (3) : 9 – 40. Google Scholar

Холт Г. и Амильен В. . 2007 . Введение: от местной еды к локализованной еде. Антропология еды. (Специальный выпуск о местных пищевых продуктах и ​​системах). URL: http://aof.revues.org/405.Академия Google.

МОТ (Международная организация труда). 2009 . Кооперативный сектор в России и выполнение рекомендации МОТ 193. В: Субрегиональное бюро МОТ для стран Восточной Европы и Центральной Азии (редактор). Развитие различных направлений российской кооперации. Москва: МОТ (Аналитический отчет МОТ 59). URL: http://www.ilo.org/public/english/region/eurpro/moscow/info/publ/coop_en.pdf (дата обращения: 24 ноября 2013 г.). Google Scholar.

Ингольд, Т. 2000. Восприятие окружающего: очерки быта, жилища и мастерства. Лондон, Нью-Йорк: Routledge .Google Scholar

Хлиновская-Рокхилл, Э. 2010. Проживание на два места: постоянная кочевка в Магаданской области. Alaska Journal of Anthropology 8 (2): 43–62. Google Scholar

Нахшина, М. 2013. Восприятие застроенной среды постоянными жителями, сезонными переселенцами и случайными приезжими в деревне на северо-западе России. В: Андерсон, Д.Г., Уишарт, Р. и Вате, В. (редакторы). Об очаге: взгляды на дом, очаг и домашнее хозяйство на приполярном севере. Оксфорд: Bergahn Books: 200–222. Google Scholar.

Нахшина М., Разумова И. 2009 . Практика загородного дома и представления северян. В: Башмакова, Н. и Ристолайнен, М. (редакторы). Дачное королевство: дачники и жилища в Прибалтике , Йоэнсуу : Gummerus Printing (серия Института Алексантери в Хельсинки): 417 – 445 .Google Scholar

Читайте также:
Как долго арендодатель должен что-то исправить

Нуйкина, Е. 2011. Переселение с Русского Севера: анализ государственной переселенческой политики. Рованиеми: Арктический центр. (Отчет Арктического центра 5 5). URL-адрес: http://www.doria.fi/bitstream/handle/10024/72513/AKreport55_electronic110808.pdf?sequence=1. (по состоянию на 24 ноября 2013 г.) Google Scholar

Салимова С.М. 2011. Из Истории Поселка Апатиты. [Из истории поселка Апатиты]. Апатиты: Апатитская библиотека. Лекция прочитана 13 июня 2013 г. URL: http://www.apatitylibr.ru/index.php/2011-04-05-08-02-20/2011-04-05-08-03-36 (по состоянию на 9 мая 2013 г.) .Google ученый

Штаммлер, Ф. 2010. Город стал родиной для жителей, но умирать здесь никто не собирается: Антропологические размышления о человеческих сообществах в северном городе. [Город стал домом для людей, но здесь никто не собирается умирать: антропологические размышления о человеческих сообществах в северном городе]. В: Stammler, F. and Eilmsteiner-Saxinger, G. (редакторы). Биография, вахтовый труд и социализация в северном индустриальном городе. [Биография, вахтовый труд и социализация в северном промышленном городе]. Тюмень, Рованиеми: Тюменский государственный университет и Арктический центр Рованиеми: 33–41. http://arcticcentre.ulapland.fi/docs/NURbook_2ed_100421_final.pdf (по состоянию на 30 августа 2014 г.). Google Scholar

Штаммлер, Ф. 2011. Кочевые и Оседатели Обидатели на Суровых: О Становлении Чувств Местности в Северном Человеческом Сообществе [Кочевые и оседлые жители севера: формирование чувства местности в северной общности] Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа [Научный вестник Ямало-Ненецкого автономного округа] 70 (1) : 84 – 89 .Google Scholar

Штаммлер Ф. и Хлиновская Рокхилл Э. . 2011 . Einmal ‘Erde’ und zurück: Bevölkerungsbewegung в Russlands Norden. В: Саппер, М., Вейхсель, В. и Хамрих, К.. (редакторы). Логбух Арктис. Der Raum, die Interessen und das Recht. Берлин. (Восточная Европа 2–3/2011): 347–371. Google Scholar.

Такакура, Х. 2002. Институционализированные отношения человека и животных и их последствия: репродуктивный процесс конных упряжек и земледелие в северной Якутии, Сибири. Экология человека 30 (1): 1–19 .CrossRefGoogle Scholar

Томпсон, Н. 2008. Поселенцы на грани: идентичность и модернизация на российском арктическом рубеже. Ванкувер: UBC Press. Google Scholar.

Вайс, Б. 2011. Делаем свиней местными. Распознавание чувственного характера места. Культурная антропология 20 (3): 438 – 461. Google Scholar

Юрчак, А. 2005. Все было навсегда, пока не стало: последнее советское поколение. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета .Google Scholar

Читайте также:
Как построить сауну дома: Руководство без пота | Недвижимость на высшем уровне и округе Игл: команда Smits

Учебное пособие для отправки в Сибирь

Вопреки распространенному представлению, Сибирь — невероятно красивое место для проведения лета за границей. Прежде чем показать, почему мой опыт привел меня к такому мнению, вероятно, следует объяснить, как мне удалось добиться того, чтобы правительство США добровольно отправило меня в Сибирь.

Я подал заявку на получение стипендии Critical Languages ​​Scholarship, программы, финансируемой Государственным департаментом, которая позволяет студентам бакалавриата и магистратуры проводить от семи до десяти недель, изучая определенные языки за границей на разных уровнях владения языком. Начальные, средние и продвинутые программы предлагаются на арабском, азербайджанском, бенгальском, хинди, индонезийском, корейском, персидском, пенджаби, турецком или урду. Студенты, изучающие китайский, японский или русский языки, должны иметь средний или продвинутый уровень, чтобы подать заявку. Цель состоит в том, чтобы увеличить количество американцев, изучающих и осваивающих «критические языки», названные так правительством США. Никаких причин для колебаний также нет, так как предложение исходит без каких-либо условий (т. е. никаких постпрограммных требований для работы в государственном учреждении, хотя это, безусловно, вариант). Поскольку туристические визы, расходы, организация проживания и расходы на обучение полностью покрываются, это довольно конкурентоспособная программа. Это не должно удерживать никого от подачи заявки.

Я подал заявку и был принят на программу углубленного изучения русского языка в Томске, Россия. Та же участь постигла и группу из примерно 20 студентов, академические интересы которых охватывали все: от истории искусства до бизнеса, от литературы до экологии, от международной политики до региональной истории. Обычно я более независимый путешественник, поэтому я всегда рекомендую находить индивидуальные условия обучения. Но я признаю, что иметь такой легкий доступ к этому отдаленному и интригующему месту для путешествий стоило. А жизнь в принимающей семье облегчила ассимиляцию, а не общение с другими американскими студентами за границей.

Мне нравится узнавать о пункте назначения перед отъездом, хотя эта информация обычно сосредоточена на логистике (т.е. что взять с собой в зависимости от погоды, как люди там одеваются, как это выглядит, как вы будете передвигаться, ключевые фразы/слова, тип транспорта). правительство и др.). По прибытии знакомство с некоторыми более подробными историческими, географическими и экономическими фактами, касающимися этого района, помогло мне лучше ориентироваться в культурном плане и общаться с местным населением. Вот что я узнал из своих путешествий в Томск.

Читайте также:
Как нанести эпоксидное покрытие на пол в гараже

Томская область

Томск — университетский город с населением 500,000 XNUMX человек, пятая часть студентов, расположенный на просторах Сибири. тайга (или бореальные леса). С таким обилием древесины неудивительно, что это место известно своими красиво украшенными историческими деревянными домами, построенными с 1700-х до начала 1900-х годов. Он расположен к северо-востоку от Новосибирска, крупнейшего промышленного города Сибири (население 1.4 млн человек), между Уральскими горами и озером Байкал.

Город Томск был основан в 1600-х годах на одном из торговых путей из Китая в Европу, северной версии Шелкового пути. Старая история повествует о торговцах лошадьми и купцах, которые давали взятки Москве, чтобы не дать Транссибирской магистрали пройти через Томск. Они хотели сохранить свою «лошадиную власть» над торговлей в Томске и видели в новом изобретении железной дороги прямую угрозу. Железная дорога теперь обходит город с юга, в результате чего атмосфера маленького университетского городка сохранилась, а гербом города осталась белая лошадь. Маршрут Транссиба был изменен, чтобы пройти через Новосибирск, когда-то деревню, а теперь крупнейший, самый промышленный (и, к сожалению, сильно загрязненный) город Сибири.

Томская область (или штат) разделена рекой Обь, седьмой по длине рекой в ​​мире. Пейзаж равнинный, испещренный болотами, березовыми рощами и тайга лес. Возможно, вы слышали о сибирских комарах, и хотя они злобные (мои укусы не проходят уже больше недели), обычно они тусуются за городом. Я обнаружил, что несколько капель масла чайного дерева (у меня была маленькая бутылочка), разбавленного водой и нанесенного на кожу, обычно сдерживали их.

Я настоятельно рекомендую начать свой тур по Сибири летом, так как где-то в октябре область замерзает на добрых шесть месяцев или больше, а температура достигает -40 градусов по Фаренгейту!

Программы

К счастью, CLS учебная программа не ограничивалась классной комнатой. В то время как у нас были занятия по языку и культуре, преподаваемые на русском языке преподавателями принимающего университета каждый день (от четырех до шести часов в день), мы также каждую неделю наслаждались культурными мероприятиями, которые включали экскурсии, посещение местных мастерских художников, музеи, выезд на выходные в Новосибирск и другие групповые мероприятия, такие как прогулки на лодке по реке, веревочный курс на открытом воздухе и концерты живой музыки.

Читайте также:
Покупайте строительные материалы ведущих брендов | Истинная ценность

Моя принимающая семья

У меня была возможность жить с тремя самыми красивыми дамами во всем Томске, в трех поколениях.

Бабушка (бабушка), опора семьи, родилась во времена сталинского террора. Она, безусловно, одна из самых энергичных людей, которых я когда-либо встречал, и ей больше 70 лет! Почти каждый божий день она готовила завтрак, кормила семью и совершала 20-минутную поездку на поезде из Томска. электрикка) на семейный садовый участок (дача), иногда со своим бойким 7-летним внуком, и возвращалась вовремя, чтобы приготовить всем ужин. История ее жизни поразительна. Она говорила: «Мы живем как в бесконечной истории, чем дальше, тем безумнее становится!» («Живём как в сказке, тем далее тем страшнее!») В начале тридцатых годов, ещё до её рождения, её родители были депортированы советскими властями в район под Томском как «зажиточные», т. ферма с лошадьми. Их высадили, как и многих, в глуши Сибири — буквально без деревень и признаков человеческой жизни в каком-либо направлении. Поэтому они вырыли яму, в которой жили и охотились/собирали пищу, пока не построили дом и не начали заниматься сельским хозяйством. То же самое сделали и другие депортированные, и на этом месте сейчас стоит село Бахчар. Через три года после рождения бабушки ее отца (вместе с большинством мужчин села) ночью забрала из дома сталинская охранка (НКВД) и он исчез навсегда. Только спустя годы (во время хрущевской оттепели) узнали, что он был расстрелян как враг государства, и вся семья была заклеймена как таковая. С тех пор они были «реабилитированы» (имеется в виду, что они получают какую-то государственную компенсацию за причиненное им зло), и имя отца бабушки было очищено.

Бабушка дочка, Наташа, была моей принимающей матерью. Она очень вежливая и заботливая, и чем больше я ее узнавала, тем больше видела в ней независимой, волевой сибирячки. Наташа любила шутить, смеяться, вязать пэчворк, вязать и выращивать цветы. Обычно она помогала мне закончить домашнее задание, чтобы мы могли либо прогуляться вместе по Томску, либо посидеть на кухне и поговорить за пивом, либо вместе посмотреть классические советские фильмы 1970-х годов. Излишне говорить, что мои языковые навыки улучшились в 10 раз благодаря этим ежедневным взаимодействиям. Наташа, как и Бабушка, много времени проводила в дача. Она посадила цветы везде, где земля не использовалась для выращивания фруктов и овощей. Каждый раз, когда она возвращалась из дача, в моей комнате был новый ассортимент свежих цветов из сада. Свою неиссякаемую энергию Наташа, безусловно, получает от мамы. Она работает в отеле рядом с железнодорожной станцией, но как мать-одиночка она пополняла свой доход уборкой и уходом за квартирами, которые местная компания сдавала в аренду путешественникам. Она также ежедневно готовила и постоянно убиралась в доме. Одна только мысль о том, как много эти женщины сделали за 24 часа, вызывала благоговение.

Читайте также:
Метод бревенчатой ​​хижины встык и проход: угловая система без надрезов - Log Cabin Hub

Дочь Наташи, Диана, только что закончила первый курс Томского государственного университета (ТГУ), где я учился. Почти каждый вечер она и ее бойфренд тусовались с соседскими друзьями, и меня всегда приглашали присоединиться к ним.

Проблески сельской культуры

Моим любимым местом для времяпрепровождения была семья дача (или приусадебный участок), где они выращивали достаточно еды, чтобы прокормить себя в течение года: картофель, лук, чеснок, помидоры, огурцы, редис, морковь, свекла, салат, кабачки, больше ягод, чем я знаю названия, в том числе смородина , ежевика, малина, клубника и вишня. То, что они не едят в свежем виде, они маринуют, замораживают или как-то консервируют на зиму.

У моей семьи был маленький покосившийся дом дача, который они построили сами в 1970-х годах. Она включает в себя дровяную печь, разделяющую кухню и небольшую гостиную/столовую/спальню. Бабушка и ее 7-летний внук Данила (племянник Наташи) ночевали там в хорошую погоду. Дом был украшен рукотворными творениями.

Рядом с ним находился баня, или небольшая баня, с дровяным камином, стратегически расположенным под резервуаром для воды. Тепло от огня согревало воду в ванне и всю комнату. Купание в баня был ритуал, «старинная, русская традиция». Вы натираетесь кристаллизованным медом, а затем брызгаете водой на металлическую дверцу камина, пока в комнате не нагреется пар примерно до 80 C (176 F). После или во время парилки можно бить себя или бить березовыми ветками, чтобы разогнать кровь. Еще одна «старая, русская традиция». Затем вы умываетесь/обтираетесь водой из нагретого бака.

Хотя это звучит как пытка, на самом деле это невероятно освежает и полезно для вас. Это происходит от старинного крестьянского обычая купаться так раз в неделю, каждую субботу, небольшими группами (хотя некоторые бани вмещают до 10-15 человек). После все собираются, пьют пиво и жарят шашлыки на мангале. Я рекомендую участвовать в таких традиционных ритуалах с людьми, которых вы встречаете. Вы не можете получить такой культурный урок в классе!

Мои вторые выходные в Томске, Наташа повезла меня в деревню, где живет ее брат с семьей. Оттуда мы поехали еще дальше в деревню, где были только березовые рощи, травянистые поля и леса, к дяде Саше (Дядя Саша), пчеловоду. Там мы ели мед из сот, пили чай и самогон (домашнего спирта, около 50-60% спирта) и рассказали о том, когда медведь в последний раз приходил грабить ульи! Дяде Саше пришлось залезть на ближайшее дерево и спрятаться там, пока оно не уйдет. Он также позволил мне снять с его стены один из действительно старых плакатов с изображением Ленина. Она, видимо, была там, когда он въехал. Шутили, наверное, после революции 1917 года.

Читайте также:
Как сварить листовой металл или тонкую заготовку (для начинающих)

Подводя итог, я обнаружил, что такая программа погружения была отличным способом не только овладеть языком, который я изучала в классе в течение многих лет, но и получить представление о культуре, которое иначе было бы невозможно. Я вернулся в Техасский университет в Остине более опытным и уверенным, чем когда-либо, что помогло мне получить награду. Стипендия по изучению иностранных языков на русском языке на предстоящий год в UT и оплатил мое обучение, а также щедрую ежемесячную стипендию, что позволило мне продолжить изучение иностранных языков в следующем году.

Я призываю всех, кто заинтересован в овладении языком, искать возможности вне проторенных путей. Поездка в отдаленные места может помочь вам получить культурный опыт, о котором вы даже не могли мечтать. Я бы никогда не подумал о Сибири как о таком теплом и гостеприимном месте для изучения русского языка!

Список программ обучения/исследований за рубежом, доступных для разных языков, стран и областей обучения:

Советы по изучению языков за границей:

Правило № 1: Исследуйте свои возможности и осмельтесь пойти по проторенной дорожке. Часто это более доступно, чем вы думаете, и вам, вероятно, будет легче встречаться с людьми, которые не привыкли к толпам американцев.

Правило № 2: Если вы действительно хотите выучить язык, живите в принимающей семье или живите среди местных жителей. Не общайтесь с носителями английского языка и не требуйте, чтобы люди общались с вами на языке, который вы изучаете.

Правило № 3: Будьте открыты для новых впечатлений и принимайте приглашения людей выезжать за пределы городов. Часто бывает так, что наиболее сохранившиеся культурные объекты находятся в сельской местности. Но будьте осторожны в путешествии, не ставьте под угрозу свою безопасность и не делайте ничего, о чем вы потом пожалеете.

Малоизвестный факт: Если бы Сибирь провозгласила независимость от России, она по-прежнему была бы самой большой страной в мире (больше, чем Америка, Аляска и Западная Европа вместе взятые) и была бы одной из самых богатых природными ресурсами.

    1. Самое глубокое пресноводное озеро в мире, озеро Байкал (в котором содержится 25% мировых запасов пресной воды!) и три крупнейшие реки мира.
    2. Обильный природный газ
    3. Огромные запасы нефти
    4. Уголь (основной источник электроэнергии)
    5. Алмазные карьеры
    6. Богатые сельскохозяйственные угодья
    7. Самые большие в мире бореальные леса

    Агнес Сековски является аспирантом Техасского университета в Остине. Она довольно много путешествовала по Восточной Европе, но Сибирь, безусловно, самый дальний восток, где она была. Ее обучение за границей проходило в Томске, Россия, координируемым стипендиальной программой Critical Languages ​​Scholarship Program, финансируемой Государственным департаментом США летом 2009 года. выучить очень много языков Центральной и Восточной Европы. Она изучала польский, немецкий, русский, а сейчас я изучаю чешский.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: