Познаньский ботанический сад был основан между 1922 и 1925 годами. На площади 22 га собрано более 7 тысяч видов и сортов растений почти всех климатических и растительных классификаций Земли.
Растения представлены в следующих разделах: альпинарий, дендрология, география растений, декоративные растения, редкие и исчезающие растения, водно-болотные и систематика растений.
Одной из самых больших достопримечательностей Ботанического сада УАМ является альпинарий. Он занимает площадь около 6000 квадратных метров, а его перепады высоты достигают 9 метров. Богатое разнообразие коллекций растений альпинария, а также форма их экспозиции позволяют изучать не только вопросы географии, экологии и биологии горных растений, но и вопросы, связанные с различными высотными поясами растительности.
Компания Отдел дендрологической коллекции занимает площадь около 4 га. Здесь представлены деревья и кормовые кустарники, отличающиеся высоким уровнем декоративности. В основном это культивируемые виды, реже ботанические формы видов. Эти растения часто также являются уникальными экземплярами, редко встречающимися в других садах.
В разделе Отдел экологии можно полюбоваться типичным польским лесом (дубово-грабовым, буковым рощами), а также травянистой растительностью и песчаными дюнами.
Компания Отдел географии растений распространяется на самую большую площадь Ботанического сада УАМ в Познани – 4.6 га в его центральной части. В настоящее время он расширяется еще на 2.1 га (вместе 6.7 га). Он демонстрирует биоразнообразие растительного покрова Земли в различных классификациях климата, в основном в субтропических зонах северного полушария. Наибольшая площадь в этом отделе отведена под представительство формаций умеренного климата, характеризующихся наличием лиственных лесов, сбрасывающих листву на зиму. В этом отделе богато представлена дендрофлора лесов Восточной Азии, в частности, широколиственные и смешанные мезофитные разновидности, а также дендрофлора северных смешанных редколесий и тугайных лесов.
Красочные коллекции Отдел декоративных растений пополняют ботанические коллекции. Это деление состоит из двух основных кварталов – первый, со стороны главного входа, представляет собой презентабельную главную клумбу с прилегающими к ней насаждениями с небольшими водоемами и фонтанами. Разноцветные клумбы очень привлекают внимание и приглашают на прогулку по саду и в путешествие по зелени всех континентов.
Растения, находящиеся под правовой охраной в Польше с самого начала выращивались в Ботаническом саду Познани. Основой для выбора видов был список, включенный в Закон об охране природы от 1919 года. Эта коллекция постепенно дополнялась и расширялась, поскольку список охраняемых видов расширялся последующими законами.
Для демонстрации около 140 вода и тростниковые растения в Ботаническом саду использован ряд подземных котлованов с питанием от грунтовых вод, а также бетонные резервуары с заболоченными карманами по их краям. В этих водоемах обитают и позвоночные: рыбы – золотые рыбки, Carrasius auratus и черный амур, Mylopharyngodon piceus; земноводные – обыкновенная водяная и болотная лягушки, а также обыкновенный тритон; рептилии – уж уж и красноухая ползунья; и птицы – кряква.
Компания Отдел таксономии растений Ботанического сада был создан между 1922 и 1925 годами. Он занимает 2.5 га в восточной части сада. Здесь представлено более 2000 видов сосудистых растений, составленных в систематическом порядке в соответствии с HGA Engler, доминирующим в мировой таксономии в 1920-х и 30-х годах. Отдел таксономии служит в основном дидактическим целям для студентов биологических и географических и геологических наук Университета Адама Мицкевича, а также других школ с различными уровнями образования, от начального до академического. Его цель — показать богатство и разнообразие растительного мира, его устройство, таксономические особенности отдельных систематических единиц (классов, отрядов, семейств, родов и видов).
В центральной части сада находится Выставочно-дидактический павильон, а рядом, г. исторический деревянный летний павильон. Интересные растения и сезонные композиции также доступны в Центре садоводства «Ботаник». В Ботаническом саду также есть современная метеостанция и станция мониторинга загрязнения воздуха.
В Ботаническом саду организуются различные лекции, беседы, курсы, мастер-классы и мероприятия на свежем воздухе. Любители природы и садоводства, дети и школьники могут воспользоваться образовательными тропами. Во время мероприятий на свежем воздухе, таких как майские пикники и празднование дня рождения сада, каждый сентябрь проводится множество праздников, ярмарок, экскурсий и выставок.
Ботанический сад в Познани открыт круглый год, всю неделю:
1-30 апреля
9am – 7pm
1 мая – 31 августа
9am – 8pm
1-30 сентября
9am – 7pm
1-31 октября
9am – 6pm
1 ноября – 30 марта
9am – 5pm
Lexicom 2012 (Европа): Гальтюр, Австрия
Что общего между горами и лексикографами? На первый взгляд, не так уж и много – гранитная стойкость, может быть, или формы их задниц, особенно после того, как последние целую вечность грызли слова за своими компьютерами… Что ж, с 24 по 28 сентября 2012 года у них была возможность поделиться многим. Все это происходило на красивом фоне Гальтюра, очаровательной деревни чистых и аккуратных маленьких шале, окруженных крутыми пиками в Южном Тироле, где собралась кучка словесных фанатиков (в хорошем смысле) для участия в очень интенсивном недельном тренинге. практикум по лексикографии и лексическим вычислениям. Lexical Computing and Lexicography MasterClass были главными организаторами мероприятия вместе с Австрийской академией наук и при неоценимой помощи местного координатора Эвелин Вандл-Фогт из Института австрийского диалекта и лексики. Спонсорами семинара выступили Erlandsen Media Publishing, Alpinarium Galtür, Silvretta Seilbahn AG Ischgl и Tirol Convention Bureau. Основными лекторами были Адам Килгаррифф и Майкл Ранделл, выдающиеся авторитеты в предметных областях, соответственно, компьютерной лингвистики и лексикографии, которые часто сотрудничают в совместных проектах; пару сессий также провел компьютерный лингвист и издатель Йенс Эрландсен. Сью Аткинс, чей опыт в значительной степени способствовал проведению предыдущих семинаров LexMC, очень скучала, хотя и была доблестно заменена. В состав хорошо укомплектованного персонала входили молодые, дружелюбные и готовые помочь компьютерные программисты, которые должным образом посещали все занятия, а также знающий и дружелюбный менеджер по продажам Lexical Computing.
Семинары охватывали широкий круг тем, связанных с ремеслом и искусством написания словарей; Майкл Рунделл и Адам Килгаррифф объединили свои обширные знания и проверенный временем опыт в чудесно продуманных симбиотических презентациях, которые одержали верх над растущей усталостью внимательных слушателей в напряженном графике и даже после полудня (манящие, щедрые , вкуснятина!) перерывы на чай и пирожные. Темы включали: корпусную лексикографию; дизайн и обработка традиционных корпусов по сравнению с веб-корпусами; последствия постепенной оцифровки словарей с точки зрения пользователей и лексикографов; вклад лингвистической теории и обработки естественного языка в улучшение лексикографии; проблема устранения неоднозначности смыслов слов для лексикографа и компьютерного лингвиста; частотные списки и списки словарных статей; системы написания словарей; онтологии и терминология в НЛП; проблемы и конвейерные решения двуязычной лексикографии; примеры, словосочетания и метки в словарях и их автоматическое или полуавтоматическое извлечение; будущее лексикографии. В дополнение к тому, что они были очень информативными, благодаря большому количеству прокомментированных примеров и ряду ссылок и ссылок на современные исследовательские проекты, презентации были для меня очень проницательными и совершенно увлекательными.
Большинство практических занятий были разделены на параллельные практические занятия либо по лексикографии, либо по компьютерной лингвистике. Первые были посвящены составлению словарных статей с использованием корпусов, SketchEngine и системы написания словарей, представленной Йенсом Эрландсеном, с особым упором на устранение неоднозначности смысла. Последняя включала в себя основы и некоторые расширенные утилиты SketchEngine, такие как GDEX — средство поиска хороших примеров, Sketch-Diff — интуитивно понятный графический интерфейс для сравнения совпадений двух лексических элементов и Sketch Grammar для создания собственных примеров. правила для сортировки результатов из корпусов. Было очень интересно обсудить с Адамом и его сотрудниками некоторые технические вопросы, например согласование смайликов из корпусов компьютерно-опосредованного общения. Среди наиболее полезных советов были ссылки на богатый информативный аппарат Sketch Engine и его онлайн-активности для использования со студентами. Обобщающая сессия в пятницу утром позволила объединить теорию и практику, лексикографическую и вычислительную деятельность, ответы докладчиков и аудитории, а завершилась юмористической викториной по алфавиту в пабе.
Материалы семинара включали в себя очень удобный буклет с заметками о курсах, который включал в себя сеансы семинара, некоторые практические задания, выполненные в классе, некоторые рекомендации по использованию Sketch Engine и обновленную избранную библиографию. В дополнение к этому всем были доступны все файлы презентаций и ценная годовая подписка на Sketch Engine.
Особо следует отметить исключительное терпение и компетентность лекторов, которые, несмотря на свою мировую известность, приветливо и беспристрастно отвечали на многочисленные и любознательные вопросы всех участников (особенно моих), давая проницательный взгляд на их взгляды на всевозможные лингвистические и академические вопросы. Моменты расслабления между сессиями и после них превратились в возможности для интенсивного и плодотворного обмена мнениями с лекторами, а также с другими участниками — неформальное и случайное было так же важно, как и формальное.
На самом деле мастерская была великолепно спланирована для того, чтобы стимулировать самые разные сферы человеческого познания — интеллектуальную, социальную, эстетическую, чувственную и даже духовную («Бог везде» — было одно из шутливых замечаний, сделанных при сравнении некоторых результатов согласования…). Помещения, люди и социальная программа способствовали успеху мероприятия. Альпинарий, уникальное здание, состоящее из противолавинного барьера и музея, был местом проведения занятий и оказался отличным выбором, поскольку в нем были художественно оформленные зоны, современные и удобные помещения для семинаров, а также просторная столовая, где подают вкусный кофе и закуски. . Наш первый день был отмечен визитом мэра, который приветствовал нас и познакомил с историей и основными фактами о Гальтюре. Также незабываемым был отель Post и его владелец-сомельер Франц, который щекотал наши слюнные железы, зачитывая вкусные вечерние меню, выделяя калории в лучших австрийских традициях. Чтобы сделать все это более сложным, милая Эвелин, с тевтонской строгостью и заводной организацией, организовала альпинистскую экскурсию, которая включала в себя четыре с половиной часа похода среди мокрого снега и ветра, а также дегустацию красно-белых австрийских вин. курс и гала-ужин из восемнадцати бутылок — разумно, не в один и тот же день. В довершение всего, самые смелые посетили Сырную Олимпиаду на выходных.
Попробовав как компьютерную лингвистику, так и лексикографию, и явно интересуясь лексикологией, я вполне могу утверждать, что курс был не только теоретически обоснованным и практически увлекательным во всех его аспектах, но и что это был отличный шанс пообщаться в лексикографическом сообществе. . Среди участников был очень разнообразный арсенал словесных наркоманов, среди которых словенские, австрийские и баскско-немецкие (!) лексикографы, кандидаты наук из Венгрии, Ирландии, Италии, Польши, Португалии и Испании, шведские сетевые бизнесмены, лектор из России и т. д. В течение нескольких месяцев, последовавших за семинаром, у меня была возможность пересмотреть и расширить некоторые аспекты опыта Lexicom, поделившись им с группой студентов магистратуры, изучающих английский язык, которые изучили базу данных DANTE, изучили основы The Sketch. Engine, и попробовали свои силы в создании собственных корпусов и использовании их для составления специализированных глоссариев.
Будучи хорошо проверенным курсом на протяжении многих лет, требуется небольшое улучшение. Вот несколько моих предложений:
– Участникам может быть заранее предоставлен список заданных материалов, стимулирующих вопросов и подготовительных действий, чтобы их базовые знания и ожидания были в определенной степени уравнены.
– Могут быть добавлены онлайн-форумы до и после курса: форум перед курсом позволит участникам представить себя и свою работу, чтобы они уже знали что-то друг о друге и проектах друг друга до личной встречи; Форум после курса позволит организаторам и участникам поддерживать связь более организованным образом, чем то, что они спонтанно делали по электронной почте.
– Одна загвоздка заключалась в том, что участникам приходилось выбирать между параллельными занятиями либо по лексикографии, либо по лексическим вычислениям; возможно, съемка этих сессий и предоставление их заинтересованным лицам может быть вторым лучшим решением.
– Практические занятия (по крайней мере, те, что я посещал по компьютерной лингвистике) могли бы быть более структурированными, то есть предоставлять большее количество заданий на выбор, градуированных по континууму сложности и сопровождаемых пошаговыми инструкциями – есть были моменты перерывов, когда участники застревали на работе и не осмеливались беспокоить персонал; другая идея состоит в том, чтобы сопоставить сотрудников и участников при выполнении упражнений/мероприятий.
– Можно добавить направление для преподавателей лингвистики/преподавателей/преподавателей иностранных языков – многие из тем, затронутых на семинаре, принесут большую пользу тем, кто интересуется изучением языков на основе данных, лексическим подходом и подходами к обучению, основанному на задачах – если Lexicom команда решила организовать такой курс, который окажет большую услугу международному сообществу преподавания и изучения языков.
Суть в том, что семинар дает хороший обзор новейшей истории английской одноязычной и двуязычной лексикографии, ее развития и будущих перспектив; позволяет участникам следить за работой ученых и академиков в этой области благодаря доступной, но надежной основе; начинает тянуться к большему — большему количеству знаний, большему количеству практики, большему количеству исследований. Обязательно порекомендую аспирантам лингвистики